Un avance de “Hasta que el mortgage nos separe”, de Teresa Dovalpage

Publicado en Cuba, Exilio, Insilio, Teatro | Etiquetado | 4 comentarios

Esperando por el difunto Fidel

Teresa Dovalpage recoge V premio de novela cortaMi querida Teresa Dovalpage está causando revuelo por la madre patria. Y no en balde. Ha regresado a Málaga, tierra de sus ancestros ―que sospecho fueron, con toda probabilidad, salerosos―, a recibir el quinto Premio de Novela Corta de Rincón de la Victoria, por su manuscrito El difunto Fidel. (¡Dios te oiga, Teresa!).

Las notas de prensa coinciden en que «el jurado ha calificado El difunto Fidel como una obra con una fina ironía y un tratamiento muy elaborado del vocabulario, y en la que además, se aprecia un lenguaje muy rico con modismos cubanos». A esto sumo lo que ya dije: El difunto Fidel no permite pausas ni da tregua. Ya que estamos, el título es un guiño al lector pues la obra no trata de Fidel Castro, sino de Philip Carballo, un exiliado cubano, que se proclama “luchador por la libertad”, es dueño de una exitosa compañía de bienes raíces y, después de su muerte, en sucesivas sesiones con una espiritista pelirroja y sandunguera, revela que había sido dirigente en Cuba, que su compañía estaba a un paso de la quiebra y que, para colmo de males, su verdadero nombre era Fidel.

El difunto Fidel ―qué dicha escribir esa frase― es una de esas grandes  novelas breves que se da el lujo de tutear a Pedro Páramo o El viejo y el mar (por poner par de ejemplos emblemáticos), con la ventaja añadida de que goza de un humor y una picardía innata que ya quisieran Hemingway o Rulfo en sus mejores días. Ya vendrá alguien a tildarme de exagerado y le diré ―como le dijeran a San Agustín―: “tolle, legge!”, que quiere decir, nada más y nada menos: “¡toma, lee!”.

Y ya que invito a la lectura, los dejo con un fragmento de “Hasta que el mortage nos separe”, pieza teatral de Dovalpage que sirvió de (pre)texto a la novela de marras (y de la que este blog ya tuvo el privilegio de adelantar un fragmento).

No añado más —para no arruinar las sorpresas (que son muchas)—, excepto lo obvio: recomiendo este desopilante libro con muchísimo entusiasmo.

¡Buen provecho!

***

“Hasta que el mortage nos separe”

Escena III

A la izquierda del escenario hay una bandera cubana. Estamos en La Habana, en la oficina de Fidel Carballo, administrador de una empresa de la industria alimenticia. Fidel está sentado en una butaca y tiene a su lado un volumen de El Capital, de Marx. Un trabajador joven ha venido a protestar ante su jefe por una penalización que considera inmerecida.

A la derecha hay una bandera canadiense. Una periodista con su grabadora en la mano entrevista a Philip. Estamos en el aeropuerto el día de su llegada a Canadá, donde acaba de pedir asilo político con su mujer y su hija.

La acción ocurre en dos planos temporales diferentes, pero los diálogos se desarrollarán simultáneamente. Philip/ Fidel, en medio de las dos banderas, se inclinará a un lado o al otro según con quien esté hablando.

Periodista: Bienvenido, señor Carballo. Welcome to Gander! Últimamente parece que cada dos semanas tenemos a un nuevo refugiado cubano aquí. ¿Me permite hacerle una breve entrevista?

Philip: Claro, claro.

Periodista: ¿Qué lo ha impulsado a pedir asilo político?

Philip: Bueno, el deseo de ofrecerle una vida mejor a mi familia. Y… y de vivir en libertad. Porque a mí me gusta mucho la libertad, ¿comprendes? Yo detesto las injusticias y el totalitarismo.

Trabajador: Compañero administrador, yo no estoy de acuerdo con la
sanción que usted me puso por tardanzas injustificadas. ¿Cómo voy a llegar a tiempo al trabajo si las guaguas están perdidas? Mire, esta mañana llegué a la parada de la ruta treinta a las seis y media, y a las siete y cuarenta no había pasado ni una sola guagua. Por eso…

Fidel (alzando acusador el dedo índice): Sí, por eso llegaste tarde otra vez, aunque te acabábamos de sancionar por ese problema. ¡Y todavía tienes la caradura de venir con reclamaciones!

Periodista: ¿Cómo consiguió salir de la isla?

Philip: Muchacha, eso fue una odisea espacial… (Le toca un brazo, muy confianzudo. La periodista se sorprende de esta excesiva familiaridad y se aparta, incómoda). Dificilísimo. Para empezar, por poquito me meten preso antes de subir al avión.

Trabajador: Pero, ¿qué culpa tengo yo de que no haya transporte? Que sancionen a los chóferes, que cuando al fin pasa la guagua se llevan la parada y lo dejan a uno embarcao allí.

Fidel: Los chóferes no tienen nada que ver con nuestra empresa y tú lo sabes. Déjate de irte por la tangente. La revolución se encuentra en una etapa difícil, compañerito, y hay que sacrificarse. ¿Acaso me has visto a mí llegar tarde algún día?

Trabajador: Pero usted tiene un Lada.

Fidel: Deja ver si para el próximo trimestre te otorgan una bicicleta. Ahora, para eso necesitas acumular méritos laborales. Y los méritos hay que ganárselos a pulso. Por ejemplo, estando aquí, al pie del cañón, a las ocho de la mañana. Si tienes que venir caminando, pues te levantas un poco más temprano y te mandas a pie para acá.

Trabajador: ¿Usted no sabe que yo vivo en Marianao? Caminar de mi casa hasta aquí lleva casi dos horas, como no me ponga un cohete en las nalgas. Y además, que voy a llegar más cansado que un perro y sin fuerzas pa’ trabajar ni un carijo.

Fidel: Chico, ¿qué manera de hablar es ésa? ¿Dónde están tus principios proletarios? Esto no se concibe.

Periodista: Esto no se concibe. ¿Cómo es posible que quisieran prenderlo a usted?

Philip: Ah, muy sencillo. Porque me metí en un grupo defensor de derechos
humanos y tú sabes que eso allá es candela viva.

Periodista (confusa): ¿Candela?

Trabajador: ¡Candela con escopeta pa’ los principios! Mire, si hay que venir a pie, mejor me bota de una vez, porque bastante flaco que está uno pa’ tanto ejercicio por gusto.

Fidel: Este momento histórico es coyuntural y hay que estar a su altura. (A la periodista, como Philip): Candela significa que hay peligro grave, mi amor.

Periodista: Pero usted viajaba representando al gobierno de su país, ¿verdad?

Philip (evasivo): Representando, no… No confundas. Yo era… bueno, tenía un carguito ahí, nada de importancia, en la industria alimenticia. Pero como protestaba por los problemas que había, y sobre todo por el abuso con los obreros, que ni transporte tenían para ir a trabajar, me dieron este viajecito. Fue para callarme la boca. Para que no siguiera en la oposición, ¿comprendes?

Periodista: Entonces, ¿usted se considera opositor al gobierno de Castro?

Philip: Desde luego, sí, me considero súper opositor.

Periodista: ¿Cómo se las arregló para conservar su puesto de dirigente?

Philip: Es muy largo de explicar, muy complejo.

Periodista: Hable, hable sin cortapisas. Canadá es un país libre y se puede expresar sin temor alguno.

Philip (buscando una salida rápida): Es que no quiero comprometer a otras personas que quedaron allá en la isla.

Periodista: No tiene que mencionar nombres.

Philip: Vamos a pasar a otro asunto.

Trabajador: Vamos a pasar a otro asunto. ¿Y de la merienda qué?

Fidel: Ya eso se lo comuniqué a los compañeros en la asamblea sindical de la semana pasada… donde tú no estuviste tampoco, por cierto. La venta de los panes con croqueta en la merienda está suspendida hasta nuevo aviso. Es decir, hasta que llegue a puerto un barco vietnamita que trae carne enlatada para preparar las croquetas.

Trabajador: ¿Y el barco ya salió de Viet Nam o está todavía construyéndose en los astilleros Ho Chi Minh?

Periodista (insistente): No comprendo su reticencia, señor Carballo. Si usted pertenecía a la oposición, ¿cómo le permitieron viajar con toda su familia y con destino a China nada menos?

Fidel/ Philip (a los dos): ¿Saben qué? Vamos a dejar las preguntas indiscretas y el relajo para otro momento. ¡Se acabó la conversación!

(Philip/ Fidel sale con paso marcial, dejando con un palmo de narices a la periodista y al trabajador. A juicio del director, aquí puede escucharse una marcha militar).

Publicado en Cuba, Exilio, Insilio, Libros | Etiquetado | 5 comentarios

Caracol

Caracol, obra de Amílkar FernándezLos sistemas de escucha electrónica que operan chinos y rusos en territorio cubano acaban de interceptar una conversación entre la secretaria de estado Hillary Clinton y el presidente Barack Obama.

La preocupación en La Habana ha aumentado a raíz de la lectura de este documento que ilustra, entre otras cosas, las dificultades de la política real. Esta es la transcripción, acompañada con las acotaciones del traductor de guardia:

[Unscrambling: Complete]

(Decodificación: Exitosa)

[Source: Still locating]

(Fuente: En proceso de localización)

BO: …I’m talking about real communication with women, here, not the stereotypical behavior expected of an African American man, if you get my drift…

(Aquí Obama dice que él es un vola’o convenciendo a las mujeres, pero no por las razones que la gente sospecha cuando piensan en los mulatos sabrosones).

HC: I know, I know, Mr. President…

(Hilaria responde que ella sabe a qué se refiere el Señor Presidente).

BO: You bring me a woman and I will solve any problem that she is involved with. That’s my gift, but it’s also a skill that I developed after years and years of listening to my grandmother, talking with her, agreeing and disagreeing, without ever forgetting that despite our differences, we were the modern descendants of two proud minorities…

(Él sigue guapeando y asegura que si la portadora de un problema es una mujer, él es capaz de resolver ese problema. Después dice que eso es un don natural, pero es también una habilidad que desarrolló durante años y años discutiendo con su abuela, hablando con ella, dándole la razón y no estando de acuerdo, pero sin nunca olvidar que, a pesar de las diferencias que ellos pudieran tener, eran los descendientes actuales de dos minorías bien orgullosas de sus herencias).

HC: God bless her memory, Mr. President…

(Hilaria pide que dios bendiga la memoria de esa señora).

BO: …and that’s what I need to do here. You bring me any woman, and I will find a way to her position about any crisis, which, as we know, could also be her husband’s position…

(Obama explica que eso es lo que ellos tienen que hacer. En cada crisis internacional Hilaria tiene que encontrar a la mujer más cercana al centro de esa crisis. Después tiene que ponerla al habla con él y, si eso sucede, él asegura que será capaz de negociar la posición de esa mujer con respecto a esa crisis, la cual podría ser, ya se sabe —bueno, eso dice él—, muy cercana a la posición del marido).

HC: Couldn’t agree more, Mr. President…

(Hilaria expresa que ella no podría estar más de acuerdo).

BO: … I mean, look at us, Hil, we went from bitter enemies to leaders of the free world together.

(Para reafirmar su planteamiento Obama usa el ejemplo de ellos dos, que pasaron de ser enemigos furibundos a liderar juntos eso que ellos llaman el  mundo libre).

HC: You’re absolutely right, Mr. President…

(Hilaria vuelve a expresar que el Señor Presidente tiene una razón absoluta).

BO: … and that’s my concern about this situation. I have to be honest with you; this could be a real crisis for our administration. I mean, Fidel Castro will die; that’s fine with me. Raúl Castro will take over; that’s fine with me too. But when the time comes for negotiation with this little brother, the first question that comes to my mind, and it’s an important one when you take it in the context of my general diplomatic strategy, is this: Who the heck is the first lady in Cuba?

(Después de todos estos rodeos Obama entra en materia y expresa su preocupación por lo que ellos llaman “la situación cubana”. Dice que no le preocupa la muerte de nuestro querido Comandante en Jefe, tampoco que nuestro General Raúl Castro asuma el liderazgo de esta heroica revolución. Lo que sí le preocupa, llegado el caso de negociar con la dirección del partido, del gobierno y las fuerzas armadas, es la ausencia de una figura femenina en la que él pueda usar esas artes de convencimiento de las que habló anteriormente. Y es en ese contexto en el que se pregunta si hay una primera dama en nuestro país).

HC: …and in Gaza, Mr. President, think about it, who’s the first lady in Gaza, or who’s the first lady in Iran?

Hilaria cambia de tema (parece que no está informada sobre lo que el presidente acaba de preguntarle) y cambia su respuesta por otra pregunta acerca de lo difícil que resulta identificar una Primera Dama en la dirigencia del heroico pueblo Palestino que lucha en la franja de Gaza, o en el invencible pueblo iraní).

[Source located]

(La fuente de la conversación ha sido localizada)

[Reporting source:]

(Reportando la fuente):

SNaiL

Algo así como babosa, y una frase que dice:

Live from New York, it’s Saturday night!

(Esto es una jerga neoyorquina que el Señor Presidente usa para decir que es la noche del sábado, es hora de marcar tarjeta, cerrar la oficina, y bajar a echar un partidito de básquetbol).

***

César Reynel Aguilera

Montreal

[Ilustración: obra de Amílkar Fernández]

Publicado en Cuba, Misceláneas | Etiquetado , , , | 2 comentarios

La canción del turista alegre

mapa de las prisiones cubanas¡Vamos a bucear a Varadero!
Qué importa que repriman en la calle,
en el llano, en la sierra, o en el valle…
No es contigo, ¡que tú eres extranjero!

¡No vayas a traer a un jinetero!
O tráelo, total, será un detalle…
¡Y deja que el nativo te acaballe!
¡Ya vas a ver qué es rumba y qué es salero!

Vayamos, que la vida nos regala
sol bueno, mar de espuma, arena fina…
¡Nos reclaman los peces de colores!

No tienes que temer al agua mala
(en Varadero eso no predomina)…
¡Y olvídate de Cuba y sus dolores!

Publicado en América Supina, Apologías e insultos, Cuba, Insilio, Misceláneas, Represión, Viajes | Etiquetado , , | 6 comentarios

Tejado de vidrio

la cotorra y el animalEste breve clip del programa “Aló, Presidente” evidencia lo incontestable: la idiotez de Hugo Chávez no conoce límites. Su hipocresía tampoco. Su desmemoria es también descomunal.

Ahora le da por acusar a Obama de apoyar el “golpe” en Honduras. Hugo Chávez. El golpista.

Me dio risa y me dejó sin palabras. Por lo pronto, mientras me recupero, he creado una categoría aparte donde archivar este tipo de noticias: América Supina. El copyright es mío.

Publicado en América Supina, Cubazuela | Etiquetado | 5 comentarios

Archivo Cuba: testimonios de dos masacres

Archivo CubaA dos días del triste aniversario de la masacre del remolcador “13 de marzo”, reproduzco el comunicado que en 2007 hiciera Archivo Cuba —cuya junta de directores tengo el honor de presidir—.

Dicho comunicado recuerda a todas las personas que han perecido durante el negro capítulo de la historia de Cuba que aún no llega a su fin y, muy especialmente, a todos los que han perdido sus vidas intentando huir de Cuba.

Invito a los lectores a visitar el portal electrónico de Archivo Cuba, en donde podrán encontrar los informes sobre las masacres del remolcador “13 de marzo” y del río Canímar, así como los resúmenes sobre nuestro trabajo. Estos están disponibles tanto en español como en inglés.

+++

CUBA: JULIO, MES DE ANIVERSARIO DE DOS MASACRES. IMPUNES, PERO NO OLVIDADAS.

6 de julio del 2007, Summit, New Jersey.

Entre las flagrantes atrocidades cometidas por el régimen castrista en su larga historia de abusos, se destacan dos incidentes: la masacre del río Canímar y la del remolcador 13 de marzo, ambas ocurridas en el mes de julio. Estos sucesos no dejan duda sobre el profundo desprecio del liderazgo cubano por la vida humana y su cruel trasgresión al derecho de los ciudadanos cubanos a salir de su país.

El 6 de julio de 1980, tres jóvenes se apoderaron de una recién inaugurada embarcación de excursiones, el “XX Aniversario”, que navegaba a lo largo del pintoresco río Canímar, desembocando en la bahía de Matanzas. Los sorprendidos pasajeros gritaron de alegría cuando supieron que se dirigían a los Estados Unidos, pero el guardia de seguridad se resistió, disparándoles a los jóvenes. Estos lo hirieron con pistolas llevadas a bordo, obtenidas en su servicio militar obligatorio. Preocupados por el estado del herido, lo enviaron a tierra junto a un pasajero que se negaba a partir.

Alertadas las autoridades, ordenaron una persecución. Lanchas de alta velocidad de la Marina cubana alcanzaron la nave y dispararon a mansalva contra los pasajeros. Al no poderla hundir, pronto apareció un avión de la Fuerza Aérea, que también abrió fuego sobre el “XX Aniversario”. Finalmente, un barco especializado en trabajos industriales pesados entró en escena, embistiendo la sólida nave hasta que se hundió. La mayoría de los heridos y que habían logrado escapar sanos hasta el momento se ahogó. Aunque el barco tenía capacidad para 100 pasajeros, sólo sobrevivieron diez personas. El  número preciso de víctimas quedó en secreto, pero se cuentan al menos 56 conocidas, incluyendo niños de 3, 9, 11 y 17 años. No se les entregaron los cadáveres recuperados a sus familiares y se prohibió la realización de funerales comunitarios. El gobierno cubano declaró que había sido un accidente y amenazó a los sobrevivientes con prisión para exigir su silencio, manteniéndolos bajo vigilancia durante años.

Catorce años después, el 13 de  julio de 1994, un grupo de alrededor de 70 personas, incluyendo muchos niños, abordó el remolcador “13 de marzo” de madrugada para escapar a los Estados Unidos. Cuando apenas salían del puerto de la Habana,  tres remolcadores que los esperaban en la oscuridad comenzaron a perseguirlos, echándoles chorros de alta presión.  Sin piedad arrancaron a niños que gritaban de horror de los brazos de sus padres y tiraron a varios pasajeros a ahogarse en el mar. Finalmente, uno de los remolcadores asesinos le propinó el golpe final al “13 de marzo”, hundiéndolo. Los pasajeros que habían buscado refugio bajo cubierta se ahogaron, atrapados y gritando, propinando desesperados golpes pidiendo ayuda. Los sobrevivientes se aferraban a la vida en mar abierto y en la oscuridad mientras los remolcadores del ataque daban vueltas en círculos alrededor de ellos, creando remolinos y turbulencias para ahogarlos. El ataque cesó repentinamente cuando un carguero con bandera griega se aproximaba al puerto de la Habana y de la Marina cubana comenzaron a rescatar a los sobrevivientes. Al llegar a tierra, las mujeres y niños fueron interrogados a pesar de su trauma y enviados a sus casas. A los hombres los mantuvieron detenidos y endrogados durante meses. Ninguno de los cuerpos de las 37 víctimas, incluyendo 11 niños, fue devuelto a sus familias para su entierro. A los sobrevivientes y familiares de los muertos se les negó toda información y se les sometió a vigilancia. Muchos fueron despedidos de sus trabajos y acosados constantemente por las autoridades.

El gobierno cubano declaró que fue un accidente y culpó a los que escapaban así como a la política de inmigración de los Estados Unidos. Más adelante se supo que hubo infiltrados en el grupo que habían ayudado a planificar la operación para dar un ejemplo al pueblo. Los reclamos a nivel internacional  indujeron al gobierno a prometer una investigación. Sin embargo, galardonaron  al jefe de la operación, el piloto del remolcador Jesús González Machín con una medalla de “Héroe de la Revolución Cubana”. Las solicitudes de información y restitución por parte de organismos internacionales permanecen en el olvido.

Estas y otras tragedias en Cuba son ignoradas por los medios de prensa y la opinión pública mundiales. Peor aún, se ha pasado por alto el que durante décadas el régimen cubano haya asesinado a civiles que buscan escapar de su país. Cientos, quizás miles, han muerto a manos de las autoridades cubanas tanto en intentos de salida por mar, como buscando asilo en embajadas extranjeras o intentando entrar a la Base Naval de los Estados Unidos en Guantánamo. Hoy la famosa base permanece vedada a los cubanos por alambres de púa y minas y vigilada por guarda-fronteras cubanos con órdenes de disparar a matar. El Código Penal Cubano todavía penaliza los intentos de salida del territorio nacional sin permiso del gobierno con veinte años de cárcel o muerte por fusilamiento. Miles han pasado por las cárceles cubanas por esos supuestos crímenes, incluyendo los presos políticos que en la actualidad cumplen largas condenas.

Archivo Cuba hace un llamado a los gobiernos mundiales, a las organizaciones internacionales, y a todas las personas de buena voluntad a que hagan al gobierno cubano responsable de sus crímenes y a que exijan que se respeten los derechos fundamentales de los cubanos a la vida, a la seguridad y a la libertad de salir de su país por voluntad propia.

+++

Vea informes en www.ArchivoCuba.org:

Masacre del Río Canimar

Masacre del Remolcador (con fotos de las víctimas)

Resumen de ejecuciones extrajudiciales documentadas en intentos de salida

Publicado en Cuba, Represión | Etiquetado | 2 comentarios

Cuestión de espacio

espacioLeo en mi cuenta de Twitter una nota de El País que me hace pegar un brinco: “Habrá que darle su espacio a Raúl”.

Para los no enterados: mi sospecha y fastidio ante el titular se debe a que el diario español ostenta un colaborador vitalicio en Cuba cuyos textos en muchas ocasiones tienden a parecer partes de prensa originados en las oficinas de los hermanos Castro.

Sigo el enlace, preparándome para lo peor, pero ―para mi sorpresa y alivio― resulta que se refiere al legendario capitán del Real Madrid, quien por estos días inicia su etapa de pretemporada compartiendo cancha con una constelación de estrellas que para bien o mal le ha devuelto el apodo de “galácticos” al equipo que dirige el chileno Jorge Valdano.

A ese Raúl, el jugador del equipo blanco, que le den todos los espacios habidos y por haber.

Al otro Raúl, el que heredó trono y dicta con mano de hierro en Cuba, que se los quiten.

Publicado en Deporte, Heredero en Jefe©, Misceláneas, Prensa | Etiquetado | 7 comentarios

La tertulia de la Te (II)

mantisEditorial: Mantis Editores

Sitio en la red: http://www.aemi.com.mx/htm/mantis.htm

Dirección de contacto: lemante@prodigy.net.mx

País: México

Editor: Luis Armenta Malpica

Entrevista: Teresa Dovalpage

***

Te Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios?

Luis Armenta Malpica: Como trabajamos exclusivamente con poesía, hasta ahora no hemos tenido a un solo autor, por importante que sea, que nos remita a su agente literario. Así, todo ha sido directamente con los autores.

Te Dovalpage: Cuando le llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?

Luis Armenta Malpica: Seguimos el mismo proceso con autores jóvenes y maduros: nuestro consejo editorial evalúa y comenta las debilidades y fortalezas de cada obra para conseguir una recomendación o desistimiento de publicación de la misma. De hecho, hay autores que presentan su trabajo bajo seudónimo. Contemplamos un máximo de seis meses para darle salida a cada dictamen.

Te Dovalpage: ¿Cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?

Luis Armenta Malpica: Desconozco su tipo de lectores, pero una buena manera de recomendar un libro es permitiendo que se acerquen a él, que conozcan un poco de su contenido, por lo que siempre remitimos a nuestra página en red. En ella encontrarán el discurso coloquial, fresco, de “Cuarzo”, de Ricardo Castillo, o los poemas sensuales de “Amoroso y caníbal” de Ludwig Zeller, por mencionar dos de los recientemente publicados.

Te Dovalpage: ¿Sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras ¿qué busca usted en un original?

Luis Armenta Malpica: Más que los temas, el cómo se trabaja un texto, los riesgos y recursos con los que se enfrenta el autor y el manejo estilístico del lenguaje, ritmo y diálogo con la tradición es lo que perseguimos. Cuando un libro me conmueve, cuando encuentro equilibrio entre su forma y su fondo y el sentido literario ni estorba ni hace falta, estoy muy cerca del libro que deseo publicar.

Te Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente desconocido? En cuanto a la no ficción, si la aceptan, ¿qué tipo de manuscritos prefieren (memorias, colección de ensayos, de aforismos, ensayos largos…?
Luis Armenta Malpica: Solamente publicamos poesía, por lo que no puedo responder a esta pregunta.

Te Dovalpage: ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en su editorial?

Luis Armenta Malpica: Un sello editorial no da consejos, ni siquiera, en nuestro caso, busca manejar una línea específica. Intentamos publicar y difundir aquellos libros que nos hubiera gustado escribir. Lo que siempre agradecemos es contactar a un autor humilde y seguro de lo que realiza. La seguridad no tiene nada que ver con ser necio y no aceptar sugerencias. Más bien, señala que somos un punto de vista, otro ojo lector, que por la distancia afectiva pudiera encontrar nuevas rutas en un libro ya escrito. Que un autor nos lo permita habla de su humildad y su talento.

Te Dovalpage: Muchas gracias, Luis, por acceder a contestar estas preguntas.

Publicado en Libros | Etiquetado , | Deja un comentario

Cuba: ¿Revolución o Terrorismo?

che's victims.jpgAyer hablé con Ino Martel, quien organiza una exposición-performance para el próximo 26 de julio, en Times Square, New York.

A continuación transcribo su comunicado. Y los invito a echarles un vistazo a las fotos de la exposición-periodística “Cuba: ¿Revolución o Terrorismo?”.

Por cierto, la imagen que he seleccionado para este post es la famosa efigie del argentino… que esta vez aparece con los nombres de sus víctimas.

COMUNICADO

Cada vez se hace más difícil hacer periodismo independiente en Cuba; los que tengan el derecho a la libre expresión, se pueden dar por elegidos de la democracia y deben cuidar y defender ese derecho tan valioso.

El Colegio Nacional de Periodismo Cubano en el exilio

La Fundación de Mujeres Martianas

La Fundación de Mujeres Cubano-Americanas

La Fundación Cubano-Canadiense

Invitan a la comunidad cubana y latinoamericana a que nos acompañen el domingo 26 de julio, de 10 am a 5 pm, en la ciudad de New York, Times Square, Brodway, entre las calles 43 y 44, a rendirles homenaje a los periodistas cubanos presos en Cuba por tratar de ejercer su deber de informar. También se les rendirá homenajes a sus familiares por su valentía de marchar domingo tras domingo exigiendo libertad para sus familiares: las valientes ¡DAMAS DE BLANCO!

Necesitamos mujeres vestidas de blanco para el acto en New York.

Se presentará la exposición-periodística “Cuba: ¿Revolución o Terrorismo?”

Para más información: 201 790-1095.

Gracias  por su colaboración a este llamado y éxitos en su labor informativa.

Ruego a los lectores que tengan la bondad de difundir este comunicado.

Publicado en Cuba, Exilio, Insilio, Represión | Etiquetado , | 9 comentarios

¿Desea reducir su colesterol?

Alexis Romay - Los culpables

Publicado en Libros | Etiquetado | 6 comentarios

Concierto cubano

concierto cubano

Publicado en Libros | 6 comentarios

Teresa Dovalpage estrena blog

Y dice al respecto:

teresadovalpage101¡Hola!

¡Ya estoy de vuelta, vivita y coleando y con muchas ganas de seguir blogueando! Vaya, que hasta un versito me salió. Ya saben que a veces me las doy de poetiesa, digo, de poetisa.

Al fin me he decidido a bloguear. Es decir, más o menos… He notado que muchas personas (incluso algunas que no son precisamente novatas en lides literarias) a menudo no saben por dónde comenzar el proceso de publicación de un nuevo libro. ¿Se busca un agente, se envía directamente el manuscrito a los editores, se manda a concursos y se come uno las uñas (las de los pies incluso) mientras espera por los resultados? ¿Se apuesta por la auto-publicación?

Puesto que no es posible dar una respuesta absoluta a las preguntas anteriores, se me ha ocurrido compilar la mayor información posible sobre el tema y exponerla en un blog.

Las entradas también se publicarán en éste, ya que Alexis tan amablemente me ha ofrecido el espacio y porque estoy segura de que llegará a muchos más lectores de esta manera. Mis tres primeras entradas son entrevistas a editores (dos de Estados Unidos y uno de México), la próxima será a uno de España.

El formato de la “tertulia” es muy sencillo. Los entrevistados contestarán un breve cuestionario en el que he cubierto, a mi entender, las inquietudes más comunes que a todos nos asaltan al comenzar el camino (largo y tortuoso, como dirían Los Beatles) que va desde el chispazo de la inspiración hasta el momento en que se recibe el volumen nuevecito, oloroso a tinta y, desde luego, LPV… listo para vender.

A los interesados en escribir: si la línea de trabajo de ellos les parece compatible con el tema de sus manuscritos, pueden ustedes contactarlos personalmente.

¡Mucha suerte y aché pa’ todos! No he habilitado comentarios porque el objetivo de mi blog es simplemente ofrecer un espacio informativo, no un foro de discusión, pero naturalmente, sí pueden dejarlos en éste.

Espero que mi blog (o lo que sea) le resulte útil a alguien y le haga más suave y llevadero el camino hacia la publicación.

Saludos y feliz fin de semana.

Teresa Dovalpage (aka La Te).

***

[Retomo el hilo. Las entrevistas de Dovalpage serán publicadas los viernes en este blog, al igual que su anterior columna semanal de Estampas habaneras. Dichas entrevistas quedarán archivadas bajo la etiqueta “La tertulia de la Te”. Ya que estamos, los dejo con la primera del ciclo, en este caso, a Roberto Cabello-Argandoña, editor de Floricanto Press (email: webmaster@floricantopress.com)].

floricantologoEl lema de Floricanto Press es “Por nuestra cultura hablarán nuestros libros”, (Our books shall speak for our culture) y muy apropiadamente, por cierto. Fundada en 1982, esta editorial, basada en California, se dedica a la publicación y promoción de libros y productos digitales hispanos en Estados Unidos. Es una de las casas editoriales de las que puedo hablar con conocimiento de primera mano, pues publicó mi colección de cuentos Por culpa de Candela en noviembre de 2008. Tanto el editor, Roberto Cabello-Argandoña, como los responsables del departamento de ventas, han demostrado extrema profesionalidad y rapidez en la comunicación y yo los recomiendo sin reservas.

Te Dovalpage: ¿Cómo prefiere usted recibir manuscritos: directamente de los autores, por medio de agentes o por otra vía como concursos literarios?
Roberto Cabello: Floricanto Press, la casa editorial Floricanto, es una empresa innovadora e imbuida en la nueva y alta tecnología para publicar sus títulos. Por ende, Floricanto no acepta manuscritos sometidos en copia dura (papel), preferimos siempre copias digitales enviadas como archivo agregado (attachment) en programas universales como MSWord o WordPerfect.

Te Dovalpage: Cuando le llega un manuscrito de un autor novel o no muy conocido, ¿qué proceso siguen para aceptarlo o rechazarlo? ¿Cuánto tiempo, aproximadamente, toma la decisión?
Roberto Cabello: Cuando recibimos una expresión de interés por un autor, le solicitamos el manuscrito digital completo e información personal sobre el autor (curriculum vitae). Luego de recibidos la información y manuscrito, nos toma aproximadamente entre 30 a 60 días para hacer una decisión. En muchos casos nos ha tomado dos semanas.

Te Dovalpage: Conmigo la decisión recuerdo que fue muy rápida, en menos de un mes me contestaron que mi colección de cuentos había sido aceptada. ¿Y cuáles de sus últimos libros publicados recomienda a nuestros lectores?
Roberto Cabello: Dependiendo del interés del lector recomendamos Por culpa de Candela, en el área de literatura; Cinco de Mayo: An illustrated History, en el área de historia; Comprende, en el área de sociología; Matadores, en el área cultural; Mujeres de conciencia, en el área biográfica.

Te Dovalpage: Gracias por mencionarme… ¿Sobre qué temas está interesado en publicar? En otras palabras, ¿qué busca usted en un original?
Roberto Cabello: Nuestro lema y misión es expresado en una simple frase: “Por nuestra cultura hablarán nuestros libros. Our books shall speak for our culture”. En otras palabras: “In Libris Veritas.” Cualquier tema que sea relevante a la cultura hispánica, latina, latinoamericana, española, sefardita, en sus términos más amplios. La palabra operante es relevante.

Te Dovalpage: ¿Publican ustedes ficción y no ficción? Dentro de la ficción, ¿aceptarían publicar una colección de cuentos de un autor relativamente
desconocido?
Roberto Cabello: Publicamos tanto ficción como no ficción. Nuestra editorial se especializa en dar oportunidades a autores novatos como aquellos con experiencia que necesitan editar un libro de temática hispánica para llegar a este mercado, en el cual tenemos experiencia.

Te Dovalpage: ¿Qué consejos le daría a un autor que quiera publicar en su editorial?
Roberto Cabello: Primero que lea nuestro botón web “SUBMISSIONS”, el cual da ocho pautas generales. Pero lo más importante es que sea relevante para la gente hispana.

Te Dovalpage: Muchas gracias, Roberto, por acceder a esta entrevista.

El formato de la “tertulia” es muy sencillo. Los entrevistados contestarán un breve cuestionario en el que he cubierto, a mi entender, las inquietudes más comunes que a todos nos asaltan al comenzar el camino (largo y tortuoso, como dirían Los Beatles) que va desde el chispazo de la inspiración hasta el momento en que se recibe el volumen nuevecito, oloroso a tinta y, desde luego, LPV… listo para vender.
Publicado en Misceláneas | Etiquetado , , , , | 9 comentarios

Seremos como Che(r)

Un amigo, cuya identidad ―a petición  suya― me reservo, me escribe:

Alexis:

Tu post sobre la subasta de los negativos del Che me dio mucha risa. Creo que finalmente los más jóvenes están empezando a olvidarlo y/o confundirlo con otros personajes, je je je, para dar fe, aquí te mando ésta, espero la disfrutes tanto como nosotros:

cher

PD: Para rematar, esa foto fue del NYC Gay Pride Parade el sábado pasado; otra de las aversiones de nuestro querido comandante (aquí se queda la clara, la entrañable trasparencia, de tu querida presencia, etc., etc., etc.).

Publicado en Che(aldad), Cuba, Misceláneas | Etiquetado | 4 comentarios

Seis mil dólares, a la una; seis mil dólares, a las dos…

subastaEl título de este post podría ser “La primera gran derrota del guevarismo en América”, para estar a tono con los rimbombantes nombres que el régimen cubano asigna a cada año. Pero mi exageración tendría su fundamento.

Acabo de leer en un blog de L. A. Times que unos negativos del argentino sanguinario han sido retirados de una subasta debido a la falta de interés de los compradores.

El evento tuvo lugar el fin de semana en la casa subastadora Louis C. Morton, en México D.F. Y lo lindo de esta buena noticia es que es doble, pues no sólo no se vendieron los negativos de quien mataba con igual frialdad a cachorritos, compañeros de armas o enemigos, sino que estos negativos al ser vendidos a coleccionistas de antigüedades admiten que son eso y no otra cosa: antigüedades, reliquias de un pasado que no puede ni quiere ni debe volver. Ernesto “Che” Guevara, que murió joven y devino rey de las camisetas, hoy se debe estar revolviendo en su tumba: ¡antigüedades!

Por otra parte, la evidencia que me ha mejorado la tarde es tan sutil como indiscutible: ¡ya no lo compran ni quienes no lo conocen!

Publicado en Che(aldad), Cuba, Misceláneas | Etiquetado | 7 comentarios

El legado de Michael

Michael Jackson 2Ha muerto un hombre que no quiso serlo. El mundo se apresta a despedirlo. Lloran los admiradores, la prensa se deshace en conjeturas y los colegas, consternados, hablan de la juventud de un artista que si algo hizo con su arte fue impedir, a toda costa, que dejáramos de verlo como un niño.

Con él podríamos estar enterrando el símbolo de una época. Michael Jackson creció en un mundo que también quiso ser otra cosa. La América de su niñez estuvo hecha de jóvenes que quisieron ser hippies, de niñitos mimados convertidos en terroristas, de mujeres que quisieron ser hombres, de países lejanos que soñaron con banderas de colores distintos, y de unos afroamericanos desgarrados entre ser parte o alienarse de un país que siempre les ha pertenecido.

Michael Jackson quiso ser blanco. Esa fue la solución que él encontró —mágica, simple, infantil— para resolver un conflicto social y estético que sus contemporáneos terminaron resolviendo de una forma diametralmente opuesta. En la América de hoy, en el mundo de hoy, la negritud ya es una belleza que a nadie se le ocurre poner en tela de juicio. Y ya es, también, un poder político.

Mientras Michael torturaba su nariz, su pelo, y su piel, de una forma rayana en la autodestrucción; el resto de la América negra lograba conquistar, mediante un uso adulto, real y complejo de la democracia, un reconocimiento que nunca tuvo el precio de dejar de ser.

¿Cómo es posible, entonces, que Michael deje a tantos con esa sensación de vacío? ¿Cómo es posible que un ser que se equivocó de palmo a palmo logre entristecer, con su muerte, a millones y millones de personas entre las que se encuentran, para más confusión, muchos de esos americanos que decidieron luchar por sus derechos sin dejar de ser lo que eran?

Una respuesta para esas preguntas podría ser el arte de Michael y los buenos recuerdos que deja. Pero si pensamos en la fragilidad de nuestras memorias, en el hecho de que su carrera era ya casi inexistente, o ponemos esa trayectoria en la perspectiva de un Ray Charles, o de un Prince, nos damos cuenta de que algo extra, algo que está más allá de su vida profesional, tuvo que haber existido para que terminara convirtiéndose en lo que ya es.

Creo que Michael Jackson fue el símbolo vivo de uno de los grandes dramas del siglo veinte: el de las infancias perdidas. El de millones de niños que terminaron pagando la crueldad de un mundo plagado de ideologías, religiones, e intereses, que nunca pasaron, ni pasarán, de ser acciones mágicas, simplonas e infantiles.

Esa es la caja en la que siempre resonará la música del Rey del Pop. Donde quiera que exista un niño abusado hasta el extremo de hacerle creer que nunca lo fue; o hasta el absurdo de lograr convertirlo en un abusador. Donde quiera que existan cárceles con rejas de escuela, niños con manos manchadas de pólvora y sangre, infancias perdidas en trabajos forzados, o hijos condenados a vivir sin sus padres. Donde quiera que exista un ser humano convencido de que alguien, o algo, le robó el color de esos años sagrados, la música de Michael Jackson encontrará un eco inigualable, una resonancia que podrá ser de entendimiento, rechazo o acusación, poco importa, porque al final esa música se abrirá al mundo de un regreso, a una realidad en la que todo vuelve a ser posible, en la que no existen la obscenidad ni el ridículo y en la que, ya sabemos, es posible bailar en la luna y quedarnos, cuando acaba en baile, con las rodillas mirando hacia adentro, los talones hacia afuera, los brazos colgando, la barbilla tocando el pecho y los ojos mirando al suelo… como marionetas que se niegan al llamado de sus hilos.

Descansa en paz, Michael, esos globos verdes también volaron por ti.

***

César Reynel Aguilera

Montreal

Publicado en Música | Etiquetado , | 8 comentarios