Parole antica

Hemos pasado un fin de semana inolvidable: perdidos en las montañas de La Toscana, sin acceso a internet, sin teléfono, con nuestra familia italiana y una boda ―de mia sorella― por celebrar.

En honor a los recién casados, transcribo un soneto de Francesco Petrarca.
***

I’ vidi in terra angelici costumi
et celesti bellezze al mondo sole,
tal che di rimembrar mi giova et dole,
ché quant’io miro par sogni, ombre et fumi;

et vidi lagrimar que’ duo bei lumi,
ch’àn fatto mille volte invidia al sole;
et udí’ sospirando dir parole
che farian gire i monti et stare i fiumi.

Amor, Senno, Valor, Pietate, et Doglia
facean piangendo un piú dolce concento
d’ogni altro che nel mondo udir si soglia;

ed era il cielo a l’armonia sí intento
che non se vedea in ramo mover foglia,
tanta dolcezza avea pien l’aere e ‘l vento.

Acerca de Alexis Romay

Pienso, luego escribo.
Esta entrada fue publicada en Misceláneas, Traduttori, Viajes y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Parole antica

  1. Anonymous dijo:

    Se te extrañaba por aqui, que bueno estas de fiesta, disfruta y sobre todo no pierdas la inspiracion.
    Saludos
    F.C.

  2. bustrófedon dijo:

    Siempre puntual por estos lares. Gracias, F.C.

Comenta, que es gratis

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s